sábado, 22 de septiembre de 2007

Diccionario Tokusatsu


Tonto, idiota. Insulto comun en el género. Usualmente dirigido al personaje que da una idea que destaca por su estupidez y falta de sentido comun. Las escenas en las que se emplea son en su inmensa mayoria, cómicas.

9 comentarios:

Zanthia Khalá dijo...

ya me lo sabía XD otra cosa no se, pero de un idioma lo primero que aprendes son los insultos ;D

河曲勝人 - Kawano Katsuhito dijo...

¡El insulto japonés por excelencia! Con sus variantes y derivados, que seguramente habréis visto en alguna ocasión: bakamono, bakayarô, bakabakashii... ¡y me suena que hasta he llegado a ver en algún manga un o-baka-sama que resulta de lo más llamativo, por el contraste entre el insulto y los afijos honoríficos! ¡Sólo en un idioma como el japonés puede verse algo así! XDD

Os voy a contar algo muy interesante y llamativo. Existe una palabra en japonés, ahô あほう, que tiene el mismo significado que baka, o al menos así es en teoría, porque en la práctica hay una gran diferencia de uso entre ambas, dependiendo de la región. A este respecto, Marc Bernabé nos explica en el primer volumen de su Japonés en Viñetas que en la región de Kansai (Osaka y alrededores) baka es una palabra que resulta extremadamente ofensiva, mientras que ahô es mucho más suave, es la palabra que nosotros utilizaríamos para llamar a alguien "tonto" de forma familiar, entre amigos, sin verdadera intención de insultar. En cambio, en Tokio, es exactamente al revés: baka es muy suave, mientras que ahô es un insulto en toda regla.

Según parece, esto ha llegado a causar malentendidos que han acabado a puñetazo limpio, así que conviene andarse con cuidado, no sea que por querer hacer una bromita acabemos mal...

Otra cosa muy curiosa son los kanji con los que se escribe la palabrita en cuestión, que, por sorprendente que parezca, son de dos animales: caballo (馬 ) y ciervo ( 鹿 ). Ignoro el motivo de esto, pero es algo que llama mucho la atención.

Deka Black dijo...

ZANTHIA: Muy cierto. ¿porque sera lo primero que se aprende de un idioma?

KATSU: Yo ya conocia la existencia de Ahô, pero desconocia esa diferencia en el grado de ofensa que representa cada palabra. Desde luego es bueno saberlo. No vaya a ser que por querer ser coloquial te cisques en los ancestros del emperador...

Kraken17 dijo...

Katsu: ¿o-baka-sama? Eso sería como llamar aqui a alguien 'excelentisimo estúpido' o similar...

河曲勝人 - Kawano Katsuhito dijo...

Pues sí, Kraken, ese es el contraste: que se junten en el mismo vocablo una palabra insultante, baka, con el prefijo o y el sufijo sama, que expresan un alto nivel de respeto.

Aunque he de matizar que lo que yo he visto es, en realidad, más exactamente, o-baka-san, que suena algo menos "honorífico"; lo digo porque justamente acabo de recordar ahora dónde lo había visto: no era en un anime exactamente, sino en la letra de una canción de una serie. Para ser exactos, la canción Sakkyoku-kun Meka to asobou de Ah! My Goddess, por si tenéis curiosidad por saberlo.

Así que, al menos en este tipo de contextos, es posible ver algo así, un "insulto honorífico". Mucho menos, probablemente, en la vida real, donde de hecho los insultos y palabrotas se utilizan por lo general muy poco o casi nada.

Fëadraug dijo...

Lo de ahô lo desconocía, pero baka es que es mundialmente conocido. Y es curioso eso de que en Tokyo sea al revés que en el resto del país el que sea o no un insulto grosero. xD

Hanami dijo...

:D Estoy con Zanthia, la de insultillos que aprendes nada más viendo anime, je je...

No sabia lo de ahô, qué curioso... creo que pasa algo parecido con insultos o palabras en español, que según dónde las dices quedas fatal...

Zanthia Khalá dijo...

Deka Black dijo...

ZANTHIA: Muy cierto. ¿porque sera lo primero que se aprende de un idioma?

respuesta:

hombre, está clarísimo: porque es lo que más se usa! XD

Deka Black dijo...

Ahi me has pillado :P