miércoles, 15 de abril de 2009

Diccionario Tokusatsu


Termino coloquial para “detective”, sin tradución directa, pero a veces se suele escribir con el kanji de “keiji”, un termino más formal.

5 comentarios:

El Capitán dijo...

Menuda casualidad que aparezca esta palabra en la última entrega del diccionario. Resulta que estando en Japón (como sabe usted bien pululábamos por ahí hace poco), gracias a Ale de Pepinismo acabamos en un modesto "museo de la era Showa" en Dazaifu, que tenía más de tenderete que otra cosa. Pero había un montón de material tokusatsu de la época interesantísimo. Entre todo esto, un disco de Robotto Keiji o Deka... ahí le preguntamos a la amable y friki señora cuál era el término más correcto. Y aunque ella tampoco lo tenía del todo claro, dijo que "deka" quedaba mucho más kakkoi, o sea, mucho más "chulo".
Y cierto es que la canción de los Deka Rangers no hubiese sonado igual con Keiji ;-)

Deka Black dijo...

¡Robotto Keiji! madre mia... Y claro que queda mas "chulo". "Keijiranger" parece un medicamento para el estómago :P

El Capitán dijo...

¡Y de los que tienen efectos secundarios chungos!
¡Toda la razón del mundo! xD

Anónimo dijo...

Apocopado a "keijinger" no sonaba mucho mejor. Aunque más me suena a telenovela pastelosa.

Deka suena algo barriobajero y al mismo tiempo graciosete. Es un nombre adecuado, sí.

Por cierto, los Timeranger también eran unos "deka",¿no?

Deka Black dijo...

Mejor dejemoslo en "deka" que me he acostumbrado :P

Y si, en cuanto que eran (o serán ;)) agentes de una fuerza policial especial, si que lo son,desde luego.